viafabbri43.net
ScattiExtrasTraduzioni
Traduzioni
Traduzioni dei testi

Universo gucciniano:
Sito ufficiale
Guccini.net
Rispieghiamo Guccini...
Guccini Fan Club
La Locomotiva (cover band)
40 anni dopo (cover band)
La locomotiva
Guccini by Cirigliano
Fra la via Emilia e il West
I Cazzari & Guccini
Segnala un sito!

Stelle, le traduzioni



ESTRELLAS [Stelle] Torna dietro
Traduzione spagnola di José Antonio

Spagnolo
Pero mira cuantas estrellas esta noche,
hasta la línea curva del horizonte,
elipse ciega y sorda del misterio, allí, tras el monte;
se fingen animales fabulosos,
pescadores que lanzan las redes,
reyes bárbaros o caballos trotadores entre los planetas
y parecen invitarnos desde lejo,
para desvelarnos el misterio de las cosas
o explicarnos que siempre caminamos, entre muerte y rosas
o confundirnos todo y recordarnos
que somos poco, que no somos nada
y que solo existe un latir ilimitado, pero indiferente.

Pero mira cuantas estrellas, arriba, en el cielo,
esparcidas en senderos incalculables;
¿Tú crees que dibujan la traza del destino?.
¿Y que nuestra vida cuelgue
de una tenue banda de constelaciones,
para apretarnos en un lazo y regalarnos sueños y visiones,
todo escrito en claves misteriosas,
efemérides que conducen cada acción,
dejándonos solo el filtro vano de la ilusión,
y que el ambiguo signo de Géminis
gobierne el curso de mi estación,
desapareciendo y apareciendo en el cielo de Escorpio?

Pero mira cuantas estrellas incrustadas:
pero, ¿Qué sentido tendrán?, ¿Cuál es nuestro sentido?.
Parecen decirnos en este ocaso estival: somos y no somos.
Y que corremos como Sagitario,
tirando flechas a símbolos bastardos,
antiguas bestias, error visionario, signos patrañeros.
Existían ya antes de la vida,
seguirán existiendo cuando nos marchemos,
quizás hacen bailar, colgada de un hilo , nuestra vida
y ante todo aquel fulgor ilimitado,
donde toda lejanía se disipa,
contemplando aquel silencio inconmensurable el ser humano se pierde.



Menu rapido: Biografia | Notizie | Discografia | Bibliografia | Foto | Extras | Traduzioni


Aggiungi ai Preferiti
Copyleft 2004-2012. Brugnoni / Ciofanskj / Favero / Grilli. Lo chiamavano «disclaimer».
viafabbri43.net non è legato alla Emi Music o al sito ufficiale di Francesco Guccini.
Sito disegnato da Diego Brugnoni e Pietro Gregorini.