viafabbri43.net
Scatti
Traduzioni

FRANCESCO
La biografia

NOTIZIE
News da Pàvana

DISCOGRAFIA
Album e testi

BIBLIOGRAFIA
Libri di/su Guccini

SCATTI
Foto gucciniane

MISCELLANEA
Materiale vario e raro

TRADUZIONI
Guccini in Esperanto

La tua liberta, le traduzioni



TA LIBERTÉ [La tua libertà] Torna dietro
Traduzione francese di Marco Valdo M.I.

Francese
Au-delà des murs
De la ville
L'horizon poursuit l'horizon;
Une autostrade suivra une autostrade,
Les espaces sont faits pour aller;
Ta liberté,
Si tu le veux, tu peux l'éprouver.

Et un homme sage
Fera des règles,
Une prison faite de mots;
Les gardiens
D'une société
T'empêcheront de chercher le soleil;
Ta liberté,
Si tu le veux, tu peux l'avoir.

Si j'étais un oiseau
Haut dans le ciel
Je pourrais voler sans avoir de patrons;
Si j'étais un fleuve
Je pourrais aller
Rompant les digues dans mes alluvions.

Et des bois et des bois
Je cherche autour de moi
Où est la terre sans barrières ?
Où est ce vent
Qui nous emportera
Comme les voiles et les drapeaux;
Ta liberté,
Si tu veux, tu peux l'avoir.

Si j'étais un oiseau
Haut dans le ciel
Je pourrais voler sans avoir de patrons;
Si j'étais un fleuve
Je pourrais aller
Rompant les digues dans mes alluvions.

Mais je suis un homme
Un parmi des millions
Et comme les autres, je porte le poids de la vie
Et ma route
Au long des saisons
Elles peuvent être brèves, elles peuvent être infinies;
ta liberté
Cherche-la, qu'elle ne s'évanouisse.
Cherche-la, qu'elle ne s'évanouisse.



Menu rapido: Biografia | Notizie | Discografia | Bibliografia | Foto | Extras | Traduzioni


Copyleft Copyleft 2004-2012. Brugnoni / Ciofanskj. Lo chiamavano «disclaimer».
viafabbri43.net è un sito archiviato nel 2012. Il sito ufficiale di Francesco Guccini è www.francescoguccini.it
Sito disegnato da Diego Brugnoni e Pietro Gregorini.