viafabbri43.net
ScattiExtrasTraduzioni
Traduzioni
Traduzioni dei testi

Universo gucciniano:
Sito ufficiale
Guccini.net
Rispieghiamo Guccini...
Guccini Fan Club
La Locomotiva (cover band)
40 anni dopo (cover band)
La locomotiva
Guccini by Cirigliano
Fra la via Emilia e il West
I Cazzari & Guccini
Segnala un sito!

Ho ancora la forza, le traduzioni



TODAVÍA TENGO FUERZAS [Ho ancora la forza] Torna dietro
Traduzione spagnola di José Antonio

Spagnolo
Todavía tengo fuerzas para caminar,
para seguir luchando sin abandonarme,
todavía tengo la fuerza que necesitas
cuando dices: "¡ Se comienza!".

Aún tengo fuerzas para mirar a mi alrededor
mezclando las palabras con dos cajetillas al día,
para que me encuentre quien me quiere
siempre bajo mi camisa.

Vivo siempre aquí,
en esta misma calle que no sabes nunca si existe
y al mundo fui,
de él volví siempre vivo.

Todavía tengo fuerzas para contaros
mis historias de siempre, de como puedo amar,
de todos los errores
que por un motivo u otro otra vez cometo.

Todavía tengo fuerzas para pedir también perdón
o enfadarme con la conciencia ofendida,
para deciros que al menos mi parte
os la puedo asegurar.

Vivo siempre aquí,
en esta misma calle que no sabes nunca si existe
y al mundo fui,
de él volví siempre vivo.

Todavía tengo las fuerzas para no echarme para atrás,
de elegir mi vida masticando cada metro,
de hacer la cuenta de los amigos que se fueron
y decir: "Nos vemos más tarde".

Todavía tengo fuerzas para elegir palabras,
por juego, por el gusto de poderme desahogar,
porque, guste o no, resultó
ser lo que sabía hacer.

Vivo siempre aquí,
en esta misma calle que no sabes nunca si existe
y al mundo fui,
de él volví siempre vivo.



Menu rapido: Biografia | Notizie | Discografia | Bibliografia | Foto | Extras | Traduzioni


Aggiungi ai Preferiti
Copyleft 2004-2012. Brugnoni / Ciofanskj / Favero / Grilli. Lo chiamavano «disclaimer».
viafabbri43.net non è legato alla Emi Music o al sito ufficiale di Francesco Guccini.
Sito disegnato da Diego Brugnoni e Pietro Gregorini.