viafabbri43.net
Scatti
Traduzioni

FRANCESCO
La biografia

NOTIZIE
News da Pŗvana

DISCOGRAFIA
Album e testi

BIBLIOGRAFIA
Libri di/su Guccini

SCATTI
Foto gucciniane

MISCELLANEA
Materiale vario e raro

TRADUZIONI
Guccini in Esperanto

Canzone delle domande consuete, le traduzioni



SONG OF USUAL QUESTIONS [Canzone delle domande consuete] Torna dietro
Traduzione inglese di Riccardo Venturi

Inglese
Still here with our questions, still here pretending that time has not the same price
As if past and present had not the same bitter taste with a salty aftertaste.
You donít know the questions, but I wouldnít answer venturing too difficult words;
You were beautiful, I know, and how beautiful you are; thereís so much in silence and glances.
If Iím here I donít know what I am, if you want, what I am and would be, what Iíll be tomorrow...
Donít tell anything more, if you can, let your eyes and your hands tell it for you.
Please donít go... go! Donít stay here...stay! Donít tell me... tell me about you!
We both know that so many things that seemed so different as an asphalted meadow
Get lost and are swept away by days running like swollen rivers in flood...
And we keep on floundering for nothing, keeping our memories, caressing our age;
Are we stalled or are we cruelly and unconsciously refusing our right to be happy?
If youíre here, what are you? What are you thinking, why? We donít know, are we here or elsewhere?
Being evírything for one moment, but inside you. Getting all things but tomorrow.
Please donít go...go! Donít stay here...stay! Donít tell me.... tell me about you!
And weíre here, naked in this season joining motionlessness with motion;
I canít tell if a periodís beginning or ending, if itís raining or not raining
Ready to say "Good Morning", to reply "Fine, thanks", to smile at a hello, to ask How are you?
It doesnít blow tonight. Are we together, arenít we? Isnít there a town outside yet?
If there is, letís dance there tonight, letís sing a new song with our friends...
So many years have gone, and Iím still waiting for spring with a lump in my throat.
Please donít go...go! Donít stay here...stay! Donít tell me... tell me about you!
Please donít go..go! Donít stay here...stay! Donít tell me...tell me about us!



Menu rapido: Biografia | Notizie | Discografia | Bibliografia | Foto | Extras | Traduzioni


Copyleft Copyleft 2004-2012. Brugnoni / Ciofanskj. Lo chiamavano ędisclaimerĽ.
viafabbri43.net Ť un sito archiviato nel 2012. Il sito ufficiale di Francesco Guccini Ť www.francescoguccini.it
Sito disegnato da Diego Brugnoni e Pietro Gregorini.